HOME 〉

JOURNAL / JAPAN etc.(English)

JAPAN [Kochi]

Japanese Ingredients for the World’s Top Kitchens #12
GREEN HOTHOUSE YUZU

Meeting Off-Season Demand

2022.01.13

日本 [高知] 端境期をつなぐ温室育ちの青柚子 未来に届けたい日本の食材 #12ハウス柚子
text by Michiko Watanabe / photographs by Daisuke Nakajima / English text by Susan Rogers Chikuba

Though the times are always changing, there are certain timeless ingredients from Japan that will never go out of style. Yukio Hattori, president of Hattori Nutrition College in Tokyo, introduces unique labors of love—items grown and produced with care and integrity by hardworking suppliers across the country.

Yuzu citrons grown in the field are harvested from late July through early December; supplies typically last through March. Their peak market time is November, when the fruit are yellow. In Kochi prefecture, Japan’s largest yuzu producer, Tsugio Betchaku is working with other growers to establish a hothouse supply from spring to summer. He tends 100 trees that produce small, 50-gram fruit that are 5 to 6 centimeters in size.

“Green yuzu are essentially baby yuzu,” Betchaku says. “The yield—just three to four fruit per branch—is much lower than that of sudachi or kabosu. But the fragrance is special: it’s floral like yellow yuzu but tart, with a refreshing uplift.” There’s not much demand for green yuzu in home cooking now, but high-end sushi bars and restaurants seek out its unique fragrance. “If you see it, please give it a try,” he smiles.


自然な間引きで、結実するのは1枝3~4個。柚子は開花後、枝に連なるようにいったんは結実するが、多くは途中で落ちてしまい、枝先に近い3~4個の実だけが残る。収穫できる数がスダチなどに比べると極端に少ないため、値段も1個500円ほどと高価に。流通も限られ、稀少品となる。
訪れたのは3月だったが、ハウスの中は梅雨時のような蒸し暑さ。

When we visited in March, the greenhouse was as warm and wet as rainy season. 


(写真左)4月からの収穫に向け、早いものだと1月末ごろから柚子の花は少しずつ開花していく。 (写真右)木に近づくと、枝に鋭いトゲがたくさん生えているのがわかる。作業中の刺し傷も少なくないそうだ。

(photo left) The earliest blooms appear in late January; the fruit are harvested from April. 
(photo right) Large thorns must be heeded when tending the trees. 

(写真左)一番気を使うのが収穫の時。皮はしっかりとした厚みをもっているが、物に当たったり乱暴に扱うと、すぐにうっすらと黒いシミができて商品価値を下げてしまう。 (写真右)青柚子は皮が命。輪切りを1枚、お酒や椀ものに浮かべるだけで、見た目も風味も清涼感が一気に増す。

(photo left) Although yuzu skin is thick, it discolors easily if jostled so the fruit are handled like fragile goods. 
(photo right) The fragrant rinds are prized for the grace notes they bring to broth or even a cup of sake. 

ハウスは煙突付き。安定した温度と湿度で育てられる。

A chimney helps keep optimum heat and humidity levels in the greenhouse. 

別役次雄さん。「私を含め現在11人で温室柚子部会を作って、安定した品質の青柚子を出荷できるよう努めています」

Tsugio Betchaku is one of a group of 11 growers working to establish a steady supply of green yuzu.


◎JA Kochi
1307 Kagami-cho Yamakita, Konan-shi, Kochi
☎0887-55-4165

(The Cuisine Magazine /June 2019 )   

料理通信メールマガジン(無料)に登録しませんか?

食のプロや愛好家が求める国内外の食の世界の動き、プロの名作レシピ、スペシャルなイベント情報などをお届けします。