| 英語(English) | ペルー最大のフード・フェスティバル「ミストゥラ」の風景① 食は効果的な外交ツール 食べものには栄養を供給する以上の役割がある。なにを食べているかが文化的アイデンティティ...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 講演を行うアレックス・アタラ アマゾンの食材をベースにした高級料理店 リマで開催されたミスチュラ国際料理大会で講演したアレックス・アタラは「いつもアマゾンのことや地元の...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 歓喜するメンバーの肩を抱くガストン・アクリオ 1位はペルーのガストン・アクリオ 今年9月初旬、「ラテンアメリカのベストレストラン50」の授賞式がリマで開催された。地元ペ...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) photographs by Masahiro Goda 素材の探求に余念がないエルメさん。目下のテーマは「粉」です。 日本の小麦について知るべく、日本有数の小麦産地、北海...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 雑誌『料理通信』の人気連載「絶対作れる!挑戦レシピ」でもおなじみのコラムニスト、中村孝則氏。「アジアのベストレストラン50」で日本の評議員代表を務める中村氏...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 現代ベネチア料理店「アロンダ」の“だしに浮かべたトルテリーニ” うま味は今、アメリカのシェフの間で旬なキーワード。ニューヨークでは、独自の発想で和のだしを取り入れ、うま...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 和食人気が高まる一方のニューヨーク。Sushiはスーパーやデリの定番商品となり、最近ではKaiseki, Izakaya, Ramenといった言葉もすっかり英語化してい...
Read More
...
1970.01.01
レポート BuvetteはNY版“街の小食堂” NYのウェストヴィレッジにある「Buvette」は、2011年のオープン以来、地元民に愛されているビストロ、いや、ビストロという言葉では表現しきれないお...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 田崎真也さん自らカウンターに入り、それぞれのヴィンテージと料理、そしてマリアージュの狙いについて丁寧な説明を添える。 気持ちよく晴れた日曜日の午後。東京・愛...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | シャンパーニュ地方・エペルネの「モエ・エ・シャンドン」を訪ねた米田肇シェフを、今度はブノワ・ゴエズ氏が訪問。「グラン ヴィンテージ 2006 」と米田シェフ...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | 1743年創立、シャンパーニュ界きってのグラン・マルク「モエ・エ・シャンドン」が今年打ち出したのは、醸造最高責任者ブノワ・ゴエズとフランス料理界を代表するヤ...
Read More
...
1970.01.01
| 英語(English) | レポート GRAND VINTAGE 2006 × LE&(ル・アンド) Vol.5 活動レポート③ ───────── 「LE& OREXIS COLLABORAT...
Read More
...
1970.01.01